Поиск в словарях
Искать во всех

Французско-русский фразеологический словарь - c'est à prendre ou à laisser

 

Перевод с французского языка c'est à prendre ou à laisser на русский

c'est à prendre ou à laisser

разг.

(c'est à prendre ou à laisser {тж. c'est à laisser ou à prendre})

1) хотите берите, хотите нет; здесь не торгуются

2) либо да, либо нет; или да, или нет; или ... или ...; одно из двух; надо сделать выбор; выбирайте, решайте, как хотите

Souvenez-vous de ce que je veux faire pour vous. Je vous donne quinze jours. C'est à prendre ou à laisser. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Помните о том, что я хочу сделать для вас. Даю вам две недели. Либо да, либо нет.

Voilà ce qu'il y a, dit-elle, avec un air de dire: "À prendre ou à laisser". (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Вот все, что есть, бросила она с таким видом, будто хотела сказать: "Хотите берите, хотите нет, мне все равно".

Je ne remettrai pas, dit-il. En somme, c'est à prendre ou à laisser. Toute cette histoire, d'ailleurs, me perturbe énormément. (D. Decoin, John l'Enfer.) — Я не буду откладывать, сказал Эштон. В общем, ваше дело решать так или иначе. Мне эта история порядком портит нервы.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины